Proyecto "Traducción Historias del Dhammapada"
Este proyecto, iniciado e impulsado por un generoso donativo de una persona que prefiere permanecer anónima, tiene como objetivo traducir las trescientas cinco historias asociadas con los cuatrocientos veintitrés versos del Dhammapada, la obra más popular de las escrituras buddhistas en la literatura pali, y de esta manera, complementar la traducción del pali al español realizada por el Venerable Nandisena de los versos y comentario de los mismos, publicada por Dhammodaya Ediciones en 2008 (primera edición). Más información sobre este proyecto en la página del Instituto de Estudios Buddhistas Hispano (IEBH).
- Inicie sesión para enviar comentarios